元宝大王的小生活

愿有岁月可回首,且以深情共白头

读胡适——容忍比自由更重要(一)

胡适先生在讲到中学生的修养与择业时说到,为人立业的秘诀是:勤,谨,和,缓。以此四字为做人成事研究学问的秘诀,我深以为是。
勤:就是不偷懒不走捷径,切切实实辛辛苦苦的去作。无论工作学习,都不要想着走捷径,一点一滴的去钻研,总能有所收获。
谨:即谨慎,不粗心,不苟且。写字,一点一横都不放过,做数学,一个圈一个小数点都不可苟且,不可将就。无论做事做学问,这都是关系天下的大事,我个人认为这一点正是我所缺乏的精神,故细心谨慎,是我从今开始必须要要养成的习惯。
和:就是不要发脾气,不要武断。要虚心!要和和平平!当今世界,世风浮躁,人人利欲熏心,最缺乏的就是和字。什么叫做虚心?脑筋不存成见,不以成见来观察事,不以成见来对待人。无论对人对事,对物,对问题,对真理,完全是虚心的,这叫做和。
缓:不要忙,不要轻易下结论。这一点也是我所缺乏的,缓,不是说遇到事情无法解决就悬而不决置之不理,而是等找到充分的证据,再根据事实来下判断。好比达尔文为了论证动植物生存进化与环境的关系,用了几十年去世界各地论证研究,才终于发表,为人类进化理论做出杰出贡献。这就是一个科学史上勤/谨/和/缓的实例。
多读经典实在对人生大有裨益,我一定要坚持读下去。

如何读一本书-转

怎样用自己的大脑读书?
1
四个问题

《如何阅读一本书》的作者提出一个观点:无论你是略读一本书,还是精读一本书,或者阅读任何一种读物,都应该问自己四个问题。为了方便记忆,我把这四个问题归纳为四个单词:

What:这本书讲了什么?
How:这本书细节上是怎么讲的?
Critique:你同意作者的观点吗?
Reflection:这本书与你何干?

2
关于Critique


学生经常完全不知道作者再说些什么,却毫不迟疑地批评起作者来。他们不但对自己不懂的东西表示反对意见,更糟的是,就算他们同意作者的观点,也无法用自己的话说出个道理来。他们的讨论,跟他们的阅读一样,都是些文字游戏而已。由于他们缺乏理解,无论肯定或否定的意见都毫无意义,而且无知。

——《如何阅读一本书》第128页


书中作者反复强调在评论(critique)一本书前,必须要先充分理解这本书。何为“充分理解”呢?这里有两个标准:

第一、用自己的话重述作者的论点。

第二、就作者的观点,可以举出例子来。

当然并不是所有的观点都需要举出自己的例子,但是这会有助于加深你的理解,促进你的思考。比如“流言止于智者”,在评论这个观点之前,请先用上述两个标准衡量一下自己是否真的理解这句话。

首先,请用自己的语言阐述这句话。你可能会需要思考什么叫做流言?什么叫做智者?流言为什么能止于智者?流言是怎么止于智者的?其次,请举出一个实例。
3
关于Reflection

第四个问题之所以选择reflection这个词,包含了两个方面的含义:一是反思;二是这本书映射了自己生活的哪个方面,与你有启迪,或者改变了你的某些想法和行动。比如上文提到的R2.5与R3.3的差距以及辛亥革命的例子,便是我对《如何阅读一本书》的一个reflection。

需要说明的是,这其实是一个非常体现个体差异化的过程。因为人的阅历不同,思考方式不同,同样一本书,不同人、不同时期,感受就会不一样。

比如这本书我在若干年前就读过,虽然当时有划线做笔记,貌似很认真的读完了,却只是停留在R2.5的层次,收获很有限。如今再重读这本书,感悟颇多,获益匪浅。温故知新,说的就是这个。

4
文章分类

在书中,作者指出在R2.0检视阅读阶段,需对书本进行分类。这样做主要是针对不同类型的书籍,上述的四个问题和读书方法会略有调整。

比如读小说,上述四个问题就变成了三个:这本小说的主要情节是什么?不同角色身上发生的关键事件是什么?你的收获是什么?
R3.0读书之关键
分析阅读

实际上,就是我们平时说的“精读”。这也是这本书中花最大力气和篇幅所阐述的内容。分析阅读分为三个步骤。

R3.1 找出一本书的“骨架”,概括全书主要内容,列出大纲;

R3.2 分析文章的“血肉”,重点分析关键词、关键句以及主要论述,弄清楚整本书是如何展开的;

R3.3 在充分理解的基础上,对全书进行评论。

被动的读者与主动的读者往往就差在这R3.0上,尤其是R3.3上。

2016就业大战前的准备

最近一系列的事情,让我重新认识了自己,网易川大的宣讲会让我收获颇丰。考虑到未来险峻的就业形势,为了明年的招聘能有一个好的结果,现在在此写下我这最后4个月需要提高的技能,以此来激励自己。
劣势:
1。英语水平差,学术水平有待提高
2。办公室软件操作技能需要学习,训练数据分析软件的学习
3。身体素质差,身材有待锻炼和改善。
优势:
1。学生工作经验丰富,执行能力好,口才佳
2。爱好广泛,音乐素养高
3。性格好,擅长与人沟通,团队协作能力好。
训练计划:扬长补短
1。两个月完成雅思考试,目标成绩7,重点训练口语表达和写作的能力
2。在MOCC课堂学习word/PPT /excel/SPSS软件的使用,要求熟练掌握(每个月学习好一个)
3。每天坚持体育锻炼一小时,无极特殊原因不能间断。
4。利用学校的各项比赛,发挥特长,参加有关摄影,演讲,音乐类型比赛,锻炼自己。
5。认真完成老师的各项作业,在1月份之前成功发表一篇C刊等级论文。
我深知自己有很多毛病,总是好高骛远,思想的巨人,行动的矮人。然而处于此重要的人生路口,必须激励自己奋进,珍惜每一分时间,努力再努力。故从今开始,在乐乎自行打卡,每晚总结当日工作内容及收获,望自己不忘初衷 坚持努力,完全目标,超越自我!加油!

电影太平轮感悟--乱世难太平,谁能把命运活成传奇(1)

今天带着妈妈去电影院看了太平轮下,两个多小时的观影,带来的思考有很多......太平轮就是一个小世界,乱世众生相尽在此显现。吴宇森导演把他对人世间的感悟捏碎了掰开了融到这部电影里,一帧一帧的慢慢道来...金城武演的泽坤与长泽雅美饰演的日本小姐真心相爱,无奈战争残酷被迫从兵。。年少的我们曾以为,相爱的人就能到永远,听不到风中的叹息,谁知道爱是什么?短暂的相遇却念念不忘,用尽一生的时间 竟学不会遗忘。怎料好不容易死里逃生从战俘营归来,家乡已易主,伊人亦归去。大哥早已离世,小弟尚年幼,家庭的责任都背在他的身上。尽管还深深地爱着他的雅美,但也无法违背母亲的旨意,娶了大嫂以保住家族的子嗣.....当他在上海学生运动总部劝小弟回家时,眼角含着泪说:“我真替你高兴,你找到了你的梦想...我何尝没有我的梦想?!”是啊,人怎么会没有梦想呢?他绘画技艺高超天赋异禀,无奈在日军管辖下的台湾永远只能是个低人一等的二等公民。他何尝不想去日本找寻他的此生挚爱?可是作为儿子,他不能忤逆母亲的意愿;作为医生,他不能违背济世救民的天职,面对乱世,他只能妥协,把自己的梦自己的爱都深深藏在眼泪里,一句“我的世界只有战乱,感情早已遗忘罢了”假装来欺骗自己而已...当熟悉的琴声再次响起,往事一幕幕在眼前浮现,原来,自己从来没忘记过,爱,还在那里...如今我们已天各一方,生活得像周围人一样,但愿你被温柔对待。多少恍惚的时候 仿佛看见你在人海川流 隐约中你已浮现 一转眼又不见...在生命的最后一刻,漆黑的海忽然犹如被夕阳拥抱般温暖,泽坤看到了在海里等待她的雅美,他的雅美,他放开了,释然了,解脱了...当天边那颗星出现,你可知我又开始想念。有多少爱恋今生无处安放,冥冥中什么都改变..生活是残酷的,你无法选择;生命是脆弱的,无法预料下一秒究竟会发生什么;但生活也是奇妙的,它因你遇见的人经历的事情而不同,而丰富 而痛苦 而美好 不知道在哪里会遇见你的谁,也不晓得在哪个转角会认识谁的谁 ,一阵风会带来什么?一场雨又能带走什么?下一刻永远都是未知的,但 ,这就是生活...

The Normal Heart 平常心 【个人喜欢的台词集合

退路。:

如鲠在喉。


Camelot Garden:



看完真心塞。




MercedesZhang:







我不能給你反抗我的勇氣




I can't give you the courage to stand up to me








讓你覺得可以對我的想法不屑一顧




and say you don't give a flying fuck about what I think.








每個人都多少受到別人的壓制




Everybody's oppressed by somebody else in some form or another.








大部分人都知道要奮起反抗




Most of us learn to fight against it








不要在乎別人的眼光  不尋求幫助




despite people's opinions without the help of others.








別再想利用愧疚獲得我贊同




And stop trying to wring some kind of admission of guilt out of me.








接受你我生來相同的事實




Agreeing that you were born just the same as I was born








是不會拯救你垂死的伙伴的




isn't gonna save your dying friends.








正是這一點  能救我垂死的伙伴們




That is exactly what is going to save my dying friends.








你說得好像我是敵人一般




You make it sound like I'm the enemy. 








我不由得覺得




I am beginning to think








你和你的異性戀世界是我們的敵人




that you and your straight world are our enemy.








我對你非常氣憤




I am furious with you!








以及每一個讓我覺得愛上同性




And every goddamn doctor who made me feel it








是惡心的事的醫生




was sick to love a man.








我試著去理解




I am trying to understand








為什么我們要死了卻沒人在乎




why nobody gives a shit that we're dying!








五百萬買棟房子嗎  政府連幾分錢都不給




$5 million for a house? We can't even get 27 cents from the city.








已經有四十三個我認識的人死了




I know 43 guys who have died








你卻告訴我是我的原因  不是你的嗎




and you say it's my cause not yours?








你還是覺得我病態




You still think I'm sick!








我只是一秒鐘都忍受不下去了




I simply cannot allow it for one single second longer.








除非你當我和你平等  否則我不會找你




I will not speak to you again until you accept me as your equal!








我們的健康同樣重要




Your healthy equal!








我是你的弟弟




Your brother!




----------




我最好的朋友哈維昨晚死了




and my best friend Harvey died last night.








我們形影不離  知道嗎




We went everywhere together, you know?








看百老匯的劇  火箭女郎的舞  還一起滑冰




Like Broadway and the Rockettes and ice skating.








他滑起來十分優雅  我卻笨手笨腳




He was a beautiful skater. I'm a klutz.








但他不在乎




But he didn't care.








我們曾有過那么多歡樂




We had so much fun.








該死  我想做點什么




Damn it, I wanna do something!








盡管所有我的女同朋友都說




Even though all my lesbian friends say,








"你們男人為我們又做過什么"




"What have you guys ever done for us?"








但我不在乎




But I don't care.








我是為了哈維




This is for Harvey.








拜托了  告訴我  我能有點用處




Please... tell me you can use me for something.








我需要熱線電話接線員  你能勝任嗎




I need a hotline director. You think you can do that?








-我不知道怎么做  -我也不知道




- I don't know how. - I don't either.




----------




我有個慣例




I have this tradition.








當有朋友離世  我就會這樣做




It's something I do now when a friend dies.








把他的名片留存下來




I save his Rolodex card.








我還能做什么




What am I supposed to do?








扔進垃圾堆嗎




Throw it away in the trash can?








我不會那么做




I won't do that.








我不會




No, I won't.








那太絕情了




That's too final.








去年  我收藏了五張




Last year I had five cards.








現在我一共有五十張




Now I have 50.








名片做成的墓碑




A collection of cardboard tombstones,








用橡皮筋捆在一起




bound together with a rubber band.








我憎惡這些該死的葬禮




I hate these fuckin' funerals.








真的




I really do.








知道我還憎惡什么嗎




And you know what else I hate?








我憎惡追悼會




I hate the memorials.








現在我們社交生活的主要內容




That's our social life now.








就是參加追悼會




Going to these things.








尼克是個舞蹈指導




Nick was a choreographer.








你們了解這個職業嗎




I don't know if any of you knew that.








他才剛剛起步




He was just starting out. 








沒有告訴很多人




He didn't tell a lot of people.








他還想著邀請你們參加




He was waiting to invite you








他在卡內基音樂廳什么的首演




to his big debut at Carnegie Hall or some shit








好讓我們都以他為豪




so we could all be proud of him.








他曾經如此優秀




But he was so good.








如此前途無量




He had such promise.








我們失去了整整一代人




We're losing an entire generation.








剛剛起步的年輕人




Young men at the beginning.








就這么去世了




Just gone.








舞蹈指導  劇作家




Choreographers, playwrights,








舞者  演員




dancers, actors.








損失了那么多無法投諸筆端的劇作




All those plays that won't get written now.








再也無緣得見那么多姿態翩翩的舞蹈




All those dances never to be danced.








最后  我只想說我已經不再正常




In closing, I'm just gonna say I'm mad.








我真他媽已經瘋了




I'm fuckin' mad.








內心的聲音一直在喊  "他們為什么看著我們死"




I keep screaming inside, "Why are they letting us die?"








"為什么沒人幫我們"




"Why is no one helping us?"








真相是




And here's the truth.








答案是




Here's the answer.








他們就是不喜歡我們




They just don't like us.




----------




曾經有個棒小伙




Once upon a time there was a little boy








總想愛上另一個棒小伙




who always wanted to love another little boy.








有一天  他總算找到了這份愛




One day he finally found that love








簡直太美好了




and it was wonderful.








我本該戴手套




I'm supposed to use gloves.








本來應該做這  本來應該做那




I'm supposed to do this. I'm supposed to do that.








本來不該吻他




I'm supposed to not kiss him.








很抱歉




I'm so sorry. 








我本不該只有四十五歲




I'm not supposed to be only 45 years old








還照顧著一個三十五歲的年輕人




and taking care of a 35-year-old young man








虛弱得像百歲老人  即將死去




who's 100 years old and dying.








艾瑪說這就叫起伏




Emma calls it a seesaw.








他好了  他病了




He's fine, he gets sick,








他好一點




he gets better...








又病重一點




he gets sicker.








老天  幫幫我




God help me.








他怕我離開他




He's afraid I'll leave him.








我告訴他  我不會離開的




I told him I wouldn't leave him.








我從沒有想過哪怕一秒  要離開他




That I never for one second would think of leaving him.








但他不相信我




But he doesn't believe me.








這樣的日子過久了  確實很難相信這樣的話




It's hard to believe in much these days.








但我們絕不能失去對彼此的信念




But we must never stop believing in each other.








我糟透了  毫不夸張




I'm a mess. That's what I am.








每天以淚洗面  直到覺得眼淚已經流干




You cry and you cry until you think can't cry anymore








可淚水依舊滑落




and then you cry some more.








不僅是為自己或菲利克斯  也是為了




Not only for yourself or Felix, but for all the little boys








找到此生摯愛的小伙子們




who finally found their other little boys








經受這般歷練  終成男人




they've wanted all their lives now that we're men.




----------




我花了十五年時間




I've spent 15 years of my life








來為我們自由的權利作斗爭




fighting for our right to be free








還為了能隨時隨地的做愛




and to make love wherever, whenever.








你卻告訴我這么多年來




And you're telling me all those years








為同志爭取權利是錯的




of what being gay stood for is wrong!








還認為我是兇手




And that I'm a murderer.








我們一直在壓抑自己  你都不記得了嗎




We have been so oppressed. Don't you remember?








你不知道我們不用躲  沒有愧疚  大膽去愛




Can't you see how important it is for us to love openly,








有多重要嗎




without hiding, without guilt?








你怎么就不明白




Why can't you see that?








我上到了帝國大廈最頂樓




I went to the top of the Empire State Building.








我送你回家




Okay, I'm taking you home.








可以趁人不注意從上面跳下去




You can jump off from there when nobody's looking.








好了  米奇  我們回家吧  就現在




All right, Mickey, let's go home. Right now.








奈德  我不是兇手  我不是




Ned, I'm not a murderer. I'm not.








我這輩子一直恨自己是同志




All my life I've been hated for being gay,








個子矮




for being short...








還是猶太人




Jewish.








所以你繼續  告訴大家




So go ahead, you tell everybody.








告訴大家我們錯了  我很抱歉




Tell everybody that we were wrong and I'm sorry.








總有一天  有人會站出來




Someday, somebody's gonna come along








會一刀捅向你  告訴你




and they're gonna stick the knife in you








你抗爭的事  你這輩子都是扯淡




and tell you everything you fought for your whole life is shit!









纠结

考试报个名,怎么有这么多的说明这么多的要求,这么多拖沓,好久没发作的焦躁症又来了!纠结,焦躁,烦闷到想吐,什么方法都不能平复内心的忐忑,不知道是因为缺乏安全感还是什么,过于谨慎,害怕出错,好难受!好想有个人能轻轻的抱着我,摸着我的头说:有什么大不了的!都能轻松被你解决的对吧!哎!我的soulmate你究竟在哪里啊?人生真的难觅一知己啊

珍惜现在的时光

昨日做了一个异常真切的梦,梦见自己身患绝症即将离世,且被千夫所指,被朋友背叛,被毫不之情的众人唾弃,深感生之无望,又不甘就如此化作尘土,对世间人情冷淡的绝望和对生命的浓厚的不舍之情都是这么切实的感受!!!记得在梦中自己曾许诺自己,如果这一切只是梦境,则醒来后一定要珍惜时光,用尽全力让这段青春岁月燃烧的更灿烂些。努力的为自己的前程打拼,真诚纯粹的去爱恨,定要不负自己,不负时光!想来这梦境必定是上天给我的警示,来引领我去寻那本命!既已有所悟,必尽力为之。醒来突觉,生命原来是这般美好!以此文警醒自己,但求不忘初心

10年选秀

人生在世,做人不是做秀,两个都是聪慧都女人,一个内敛一个霸气。这么多年,她的真诚和周到的照顾着每一个她爱的人,不显山露水,但都流进了心里。做个人情商极高的人,滴水不漏,让众生赞扬;还是默默的关怀,甚至可能那个人并不在意.我笔是幸福的,她有一票懂他的粉丝。所以她毋需彰显,我们都懂得。至于平凡的我们,就要在青春犹在的时候找到那个懂得你的人

第一天

终于能在六点半起床了!真不容易!越大越容易赖床,原来意志还挺坚定的,不管如何,开了个好头!希望继续坚持下去,开始看书!come on

重新恢复运动状态,真好,为了更好的自己,今天开始打卡!fighting girl!